Rabu, 04 Agustus 2010

Joystick?

Barusan gue inget di kelas anak-anak pada becanda-becanda gitu tentang bahasa malaysia, trus ada yang bilang di bahasa malaysia joystick=batangan kenikmatan. Buset dah bahasanya sopan amat... Akhirnya gue pun memutuskan untuk meriset hal tersebut lewat mbah gugel, berikut hasilnya:

Pencarian pertama: tag words: batang kenikmatan
results: situs-situs bokep bahasa indonesia
Oke, pencarian pertama tersebut tidak membuahkan hasil selain cerita-cerita erotis gak jelas yang tak sanggup aku baca wkwkwkwk.

Pencarian kedua: tag words: bahasa malaysia joystick
results: situs-situs bahasa malaysia yang menjelaskan tentang joystick
Yes, finally! Trus akhirnya gue ngeklik satu blog yang postingannya berbunyi seperti berikut:

Why Mahathir insist on using English for math and science. Because the world uses the english language as the main language for information technology. How dangerous would it be if we’re still going to use Bahasa, especially in school. See example below.

*hardware = barangkeras
*software = baranglembut
*joystick = batang gembira
*plug and play = cucuk dan main
*port = lubang
*server = pelayan
*client = pelanggan

Try translate this:

ENGLISH :
That server gives a plug and play service to the client using either hardware or software joystick. The joystick goes into the port of the client.”

BAHASA :
Pelayan itu memberi pelanggannya layanan cucuk dan main dengan menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut.Batang gembira itu dimasukkan ke dalam lubang pelanggan.”

Now You Know………

Dan yeah, sebagai orang indonesia gue ilfil juga dengernya walaupun beberapa kata gak ngerti-ngerti amat. Thank god orang malaysia ternyata ngegunain bahasa inggris kalo menyangkut sains & iptek. Tapi coba contoh bahasa indonesia dong, translation kita gak jelek-jelek amat dalam hal teknologi, misal:

hardware = perangkat keras
software = perangkat lunak
joystick = joystik
plug and play = meneketehe
port = meneketehe
server = meneketehe
client = meneketehe
download= mengunduh
upload= mengunggah
upgrade= pemutakhiran

Yah setidaknya gak separah ama bahasa malaysia kalo diterjemahin. Sebagai orang indonesia gue bangga banget kita orang indonesia masih pada ngegunain bahasa indonesia sebagai lingua franca, soalnya gak ada bahasa yang bisa ngegantiin bahasa ini dalam percakapan sehari-hari, apalagi dalam hal sastra, wuihh, bahasa indonesia itu indah banget loh (ceilah).

PS= yang terjemahan diatas tulisannya meneketehe maksudnya saya tidak tahu apa terjemahannya, jadi terjemahan dari client, port, play and plug bukan meneketehe. sekian dan terima kasih.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar